Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 1:5 - 當代譯本

5 仇敵做了她的主人, 她的敵人安逸發達。 因為她作惡多端, 耶和華叫她飽受困苦, 她的孩子被敵人擄去。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

5 錫安的敵人成為主人;她的仇敵亨通。 因為她的過犯眾多,耶和華就使她受苦。 她的孩童在敵人面前被擄去。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 她的敵人成為她的頭領, 她的仇敵安穩; 耶和華因她眾多的過犯而使她受苦; 她的幼童在敵人面前被擄去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 她的敵人為首; 她的仇敵亨通; 因耶和華為她許多的罪過使她受苦; 她的孩童被敵人擄去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 她的敵人為首; 她的仇敵亨通; 因耶和華為她許多的罪過使她受苦; 她的孩童被敵人擄去。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 她的敵人作主, 她的仇敵亨通; 耶和華因她過犯多而使她受苦, 她的孩童在敵人面前去作俘虜。

參見章節 複製




耶利米哀歌 1:5
38 交叉參考  

因為從他們祖先離開埃及那天起直到今天,他們一直做我視為惡的事,惹我發怒。』」


你使我們成為鄰國爭奪的對象, 仇敵都嘲笑我們。


你助長了他敵人的勢力, 使敵人洋洋得意。


主——萬軍之耶和華已經定了日子, 要使異象谷飽受恐慌、 失敗和混亂, 城牆被攻破, 哭喊聲響徹山間。


你的聖民曾暫時擁有你的聖所, 如今我們的敵人已經踐踏了它。


我的帳篷已毀, 繩索已斷; 我的兒女都離我而去,蹤影全無, 再沒有人為我支搭帳篷, 掛上幔子。


「我已離開我的殿, 撇棄我的產業, 把我愛的子民交給他們的敵人。


我也看見耶路撒冷的先知行為可惡, 他們通姦,謊話連篇, 慫恿惡人, 以致無人悔過自新。 在我眼中,他們就像所多瑪人,耶路撒冷人像蛾摩拉人一樣敗壞。


護衛長尼布撒拉旦把城中的餘民以及投降的人都擄到巴比倫,


耶和華說:「我怎能坐視不理呢? 我怎能不懲罰這樣的國家呢?


「我為此哭泣, 淚流滿面, 卻無人安慰、鼓勵我。 我的兒女淒涼孤苦, 因為仇敵已經得勝。」


「但耶和華是公義的, 因為我違背了祂的命令。 萬國啊,請聽我的話, 看看我的痛苦! 我的少男少女都被擄去。


耶路撒冷罪大惡極, 淪為污穢之物。 從前尊重她的人看見她赤身裸體,就蔑視她。 她只能哀歎、退避。


耶和華實現了祂的計劃, 成就了祂很久以前的應許。 祂毫不留情地毀滅了你, 使你的仇敵幸災樂禍, 使你的敵人耀武揚威。


「我們的仇敵都幸災樂禍。


因此,我必不顧惜他們,也不憐憫他們,我必照他們的所作所為報應他們。」


祂回答說:「以色列人和猶大人罪大惡極,遍地是血腥,滿城是冤屈,他們說,『耶和華丟棄了這片土地,祂看不見我們。』


我知道,我死後你們會徹底墮落,偏離我吩咐你們行的道,做耶和華視為惡的事,惹祂發怒,將來禍患必臨到你們。」


跟著我們:

廣告


廣告