Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 1:17 - 當代譯本

17 我定了這計劃,難道會反覆無常嗎?難道我是意氣用事,出爾反爾嗎?

參見章節 複製


更多版本

新譯本

17 我這樣決定,難道是反覆不定嗎?我所決定的,難道是體貼肉體而定,使我忽是忽非嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

17 那麼,我這樣打算,難道就是輕率行事嗎?難道我所計劃的,是順著肉體的計劃,以致在我忽是忽非嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

17 我有此意,難道是反覆不定嗎?難道我的意願是從私慾起的,以致我忽是忽非嗎?

參見章節 複製




哥林多後書 1:17
14 交叉參考  

耶和華說:「看啊,我要對付那些假先知,他們憑虛謊之夢說預言,並四處傳揚,用彌天大謊把我的子民引入歧途。其實我並沒有差遣他們,也沒有委派他們,他們對我的子民毫無益處。這是耶和華說的。」


她的先知狂妄詭詐, 她的祭司褻瀆聖殿,違背律法。


她未婚夫約瑟是個義人,不願公開地羞辱她,就想暗中和她解除婚約。


你們說話,是就說是,不是就說不是,多說的便是來自那惡者。


你們只憑外表判斷別人,我卻不判斷人。


我們引以為榮的是:我們為人處世是本著上帝所賜的聖潔和誠實,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聰明才智,對待你們更是這樣。這一點,我們的良心可以作證。


既然許多人憑血氣誇口,我當然也可以誇口。


上帝既然樂意把祂的兒子啟示給我,叫我向外族人傳揚祂,我就沒有跟任何人商量,


我是遵照上帝的啟示去的。我私下拜會了那些有名望的教會領袖,陳明我在外族人中間所傳的福音,免得我過去或是現在的努力都白費了。


我們想去你們那裡,我保羅也一次又一次地想去,只是遭到撒旦的攔阻。


我的弟兄姊妹,最重要的是不可起誓,不可指著天起誓,也不可指著地起誓,不可指著任何東西起誓。你們說話,是就說是,不是就說不是,免得你們受審判。


從巴力·比利土的廟裡拿了七十塊銀子給他。他用這些錢收買了一班無賴做隨從。


跟著我們:

廣告


廣告