Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 19:34 - 王元德《新式標點新約全書》

34 惟有一個兵拏槍扎祂的肋旁,隨即有血和水流出來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 但有一個兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流了出來。

參見章節 複製

新譯本

34 但是有一個士兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 不過有一個士兵用長矛刺入耶穌的肋旁,立刻有血和水流了出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 惟有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。

參見章節 複製




約翰福音 19:34
23 交叉參考  

次日就是豫備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集,來見彼拉多說,


只是來到耶穌那裏,見祂已經死了,就不打斷祂的腿:


祂說了這話,就把手和肋旁,指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。


現在你為甚麼躭延呢?起來,受洗,洗去你的罪惡,呼叫祂的名。


但你們得在基督耶穌裏,是本乎上帝,上帝又使祂成為我們的智慧,公義,聖潔,救贖:


你們中間也有人從前是這樣:但如今奉主耶穌基督的名,並因我們的上帝的靈,已經洗淨,成聖稱義了。


要用水藉着道,把教會洗淨,成為聖潔,


祂為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,作祂自己的子民,熱心善工。


若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨:


按着律法,凡物差不多都是用血潔淨的,若不流血,罪就不得赦免了。


這水所表明的洗禮,藉着耶穌基督復活,如今拯救了你們:這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢,只求在上帝面前良心無虧:


這藉着水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。


作見證的原來有三,就是靈,與水,與血,這三樣都歸於一。


又從那誠實作見證的,從死裏首生的,為地上君王的元首的耶穌基督,有恩惠平安歸與你們。那愛我們,用祂的血使我們脫離罪惡;


我對祂說,我主,你知道。祂對我說,這些人是從大患難中出來的;曾用羔羊的血,把衣裳洗白了。


跟著我們:

廣告


廣告