Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 12:30 - 李山甫等《新經全書》附注釋

30 誰不和我在一起,就是反對我,誰不和我團聚,就是分散」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 「誰不與我為友,就是與我為敵;誰不和我一起收聚,就是在拆散。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 「不跟我在一起的,就是反對我;不同我一起收聚的,就是在拆散。

參見章節 複製

新譯本

30 不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 不與我在一起的,就是在反對我;不與我一起收集的,就是在拆散。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」

參見章節 複製




馬太福音 12:30
16 交叉參考  

再說,人能進入壯士的家,搶奪他的財物嗎?除非先捆住他,然後才可以搶去他的家財。


沒有人同時能事奉兩個主人:他或是要恨這一個,愛那一個,或者要親近這一個,輕看那一個。你們不能同時事奉天主,又事奉財帛」。


誰以我的名,由於你們屬於基督的原故,給你們一杯水喝,決不能沒有他的賞報。


誰不做我的好友,就是我的仇敵,誰不和我一起聚集財物,就要失散他的財物。


耶穌對他說:「不要攔阻他;凡是不反對你們的,就是你們的好友」。


並且不僅為祂的民族,卻為了使天主四散的子女,都歸屬於一。


他們是從我們中間出來的,卻不是我們的人。假若他們作我們的人,一定沒有離開我們。他們出來了,為了顯明地表示他們都不是我們的人。


跟著我們:

廣告


廣告