Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 6:15 - 李山甫等《新經全書》附注釋

15 有別人說:「是厄利亞」;又有人說:「是一位先知,如同從前的先知們一樣」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 也有人說:「祂是以利亞。」 還有人說:「祂是個先知,就像古代的一位先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

15 但另有人說:「他是以利亞。」更有人說:「他是先知,就如眾先知中的一位。」

參見章節 複製

新譯本

15 又有人說:“他是以利亞。”還有人說:“他是先知,像古時先知中的一位。”

參見章節 複製

中文標準譯本

15 也有些人說:「他是以利亞。」還有些人說:「他是個先知,像古代先知中的一位。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 但別人說:「是以利亞。」又有人說:「是先知,正像先知中的一位。」

參見章節 複製




馬可福音 6:15
19 交叉參考  

他們回答說:「有人說祂是施洗若翰;有人說祂是厄利亞;又有人說祂是耶肋米亞,或是別的先知」。


民眾說:「這是加利肋亞省納匝肋的先知,耶穌」!


黑落德雖然聽見了這些話,仍然說:「我殺死的若翰復活了」!


他們回答:「有人說您是施洗若翰的;有人說您是厄利亞的;還有人說您是先知的」。


自己要以厄利亞的精神和毅力,盡他的職務,努力使為父的心轉向子女,叛逆的人,恢復義人的智慧,並這樣給主預備善意的民眾」。


眾人都非常地懼怕;頌揚天主說:「在我們中間出了一位大先知;天主眷顧了祂的民眾」。


請客的法利塞人看見,心裏想:「這人假若是先知,便不能不知道接觸祂的女人是誰,是個什麼人,她不是罪婦嗎」?


他們回答說:「有的人說您是施洗的若翰;有的人說您是厄利亞;還有人說一位古時的先知復活了」。


因為有人說:「祂是從死人中復活的若翰;有的說,是厄利亞顯現出來了;還有人說,是一位古時的先知復活了」。


他們就問他說:「那麼你是不是厄利亞」?他說:「我不是」。「你是先知嗎」?他回答說:「我也不是」。


他們又問他說:「如果你不是基督,不是厄利亞,又不是先知,為什麼給人施洗呢」?


眾人看見祂所顯的這個奇跡就說:「這個人實在是那位要到世界上來的先知」。


在人群中有人聽見這些話就說:「祂實在是那位先知」。


於是他們又問盲者:「按你說,治好了你眼的人,是誰呢」?盲者說:「我說祂是位先知」。


跟著我們:

廣告


廣告