Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 11:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

17 假若有幾個樹枝被砍去了,你這野橄欖樹得以接在樹身上,列在樹枝中間,同它們一齊吸收樹根的津液,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 如果橄欖樹上有些枝子被折下來,你這野橄欖枝被接上去,得以汲取橄欖樹根供應的汁漿,

參見章節 複製

新譯本

17 如果把幾根樹枝折下來,讓你這野橄欖可以接上去,一同分享那橄欖樹根的汁漿,

參見章節 複製

中文標準譯本

17 但如果有些樹枝被折下來,而你這野橄欖枝被接在其上,並且一同有份於那橄欖樹根的豐富養分,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得着橄欖根的肥汁,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得着橄欖根的肥汁,

參見章節 複製




羅馬書 11:17
22 交叉參考  

因此我告訴你們:天主的國,將要從你們手中奪去,另賞給外邦人,他們要結果子。


「真正的葡萄樹就是我,種這樹的農夫是我父。


凡在我身上不結果實的枝子,祂都砍去;結果實的,祂加以修剪,使他結更多的果實。


誰若和我分離就如同枝子被扔在外面一樣,一定要枯乾;枯乾的枝子人將它們收斂起來,扔在火裏燒了。


其實,聖神是預許給你們的,給你們的子女,和給一切從遠方受我們的天主召來的人」。


其實,如果你原來是從天主的野橄欖樹上砍下來的,而又被接在與你不同性質的好橄欖樹上,那麼他們這些原有的樹枝,豈不更能被接在原有的樹上嗎?


我們是生來的猶太人,不是外邦的罪人,


奧跡的意義,就是外邦人和猶太人繼承同一的產業;他們在基督   耶穌內作同一身體的肢體,福音使他們分享同一的許諾。


以前你們因着你們的罪和你們身上原來沒有割損的緣故,是死的,天主便寵愛地寛恕了你們的罪,使你們和祂一起恢復生命。


這兩個見證人,就是站在地主面前的兩棵橄欖樹和兩隻燈臺。


跟著我們:

廣告


廣告