Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:4 - 李山甫等《新經全書》附注釋

4 因為人若願意出名,就不秘密行事。您既然作了這些大事業,就應該到大眾面前顯示自己」。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 因為人想出名,都不會暗地裡行事,你既然可以做這些事,就把自己顯給世人看吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 因為沒有人要成名而在暗中做事的。你既然做這些事,就把你顯示給世界吧!」

參見章節 複製

新譯本

4 因為沒有人想引人注目,卻在暗處行事的。你既然行這些事,就應該向世人顯明自己。”

參見章節 複製

中文標準譯本

4 因為人不會又想要出名,又在隱祕中做事。你既然要做這些事,就把自己顯明給世人看吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 人要顯揚名聲,沒有在暗處行事的;你如果行這些事,就當將自己顯明給世人看。」

參見章節 複製




約翰福音 7:4
12 交叉參考  

凡他們所作的行為,都是為圖別人看見;他們自己預備寛經文帶,和長衣服繐子;


向祂說:「您若是天主子,就跳下去吧!因為經上記載着:『天主要命祂的天使用手托着您,免得您的腳碰在石頭上』」。


「當你們守齋的時候,不要如同偽君子面帶愁容;他們容顏憔悴,使人看出他們守齋。我實在告訴你們:他們已經獲得了他們的賞報。


「當你們祈禱的時候,不要如同偽君子。他們專好在會堂裏,和大街的轉角上站着祈禱,使眾人看見他們;我實在告訴你們:他們已經受到了他們的賞報。


善人從他心裏所儲藏的善,取出善來;惡人從他心裏所儲藏的惡,取出惡來;因為言乃心聲。


耶穌回答說:「我向來公開地對人宣講,我時常在會堂和聖殿裏,就是猶太人所聚集的地方訓誨人,我並沒有在隱秘的地方講過什麼。


祂的弟兄向祂說:「您起身上猶太省去吧,使您的門徒也看見您所作的事業!


實際說來祂的弟兄也不信任祂。


跟著我們:

廣告


廣告