Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

13 但在那一位真理聖神來的時候,祂必指導你們懂透全部的真理;其實,祂不憑着自己說話,卻要將自己所聽到的告訴你們;還要預告給你們將來的一切事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 等到真理之靈來了,祂會引導你們進入一切真理。祂不憑自己說話,而是把祂所聽見的和有關將來的事告訴你們。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 可是當真理之神來到時,他會引領你們進入整個真理;因為他不是憑自己講,而是講他所聽到的,並且他也要把未來的事向你們宣告。

參見章節 複製

新譯本

13 只等真理的靈來了,他要引導你們進入一切真理。他不是憑著自己說話,而是把他聽見的都說出來,並且要把將來的事告訴你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 不過當那位真理的靈來了,他就會引導你們進入一切真理。那時,他不會憑著自己說話,只把所聽到的說出來,並且把那些就要來的事傳講給你們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。

參見章節 複製




約翰福音 16:13
32 交叉參考  

因為我沒有憑我自己說話,卻是差遣我來的父,吩咐了我說什麼,講什麼。


就是真理的聖神。世人不能領受,因為他們看不見祂,也不認識祂;你們卻認識祂,因為祂與你們在一起,並且居住在你們以內」。


但是我父因着我的名所要派來的那位援助者聖神,將要在一切事上指教你們,使你們想起我對你們所說的一切」。


耶穌對他說:「我是道路、真理和生命;若不藉着我,誰也不能與我父接近。


但是我要從我父那裏給你們差遣那位援助者來,祂是發於父真理的聖神。當祂來到了,要給我作證。


我本來還有許多事要告訴你們,你們現在卻擔受不了。


祂保證祂所見所聞的是真實的,卻沒有人信任祂的見證。


我說的一切,都是我在父那裏看見的事實;你們所作的一切,也是你們從你們父那裏所看見的」!


其中有一個名叫亞戞布,受聖神的主動在會中站起來,預報全世界要遭受大荒年;這種荒年果然在克洛德朝發生了。


只有聖神在各城向我說的,要有枷鎖和患難等待我。


『保祿,不要害怕,你必定要在皇帝跟前聽審,天主也賞賜你和你的旅伴都得以保全性命』。


並受審判—這些不願信真理,同意於罪惡的人。


不要受任何人的任何欺騙;首先要有大眾的背教,罪惡的人,喪亡人靈者、


在古時天主用種種方法,藉着先知們的口,已經給了我們的祖先一種部份的啟示。


你們由聖者敷油祝聖,便知道這一切事。


祂的油講給你們一切,它是正直的,不含有一句謊言。如同它自己講給你們,你們應該常居在祂內。


我們是屬於天主的;認識天主的人聽從我們,不屬於天主的人,卻不聽從我們,這樣我們可以分出真理的神與錯誤的神。


耶穌   基督在十字架上流盡水和血;不僅有水,而且有水和血。聖神是真誠的。祂也作證。


本書就耶穌是基督的啟示,由天主所托付給祂的,使祂向祂的眾僕人預報不久要有的事故,又由天主藉着祂的天使洩露給祂的僕人若望。


我命你寫出你所見的現在已經有的和將來要有的一切,


跟著我們:

廣告


廣告