使徒行傳 27:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋17 拉上來小船以後,大船有破裂的危險,水手就用繩捆好,以防止破壞。又怕在西而特沙灘擱了淺,便解開浮錨,隨又被風飄去。 參見章節更多版本當代譯本17 水手把救生船拉上甲板後,又用繩索加固船身。因為怕船會在賽耳底擱淺,於是收起船帆,任船漂流。 參見章節新譯本17 水手把艇拉上來,用纜索繞過船身捆好。他們怕船在賽耳底擱淺,就收下船帆,任船飄流。 參見章節中文標準譯本17 水手們把救生艇拖上來以後,就用纜繩繞過大船底綁好;又怕在敘爾提斯淺灘上會擱淺,就把錨放低,任船漂流。 參見章節新標點和合本 上帝版17 既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。 參見章節新標點和合本 神版17 既然把小船拉上來,就用纜索捆綁船底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。 參見章節 |