Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 10:34 - 李山甫等《新經全書》附注釋

34 於是伯多祿說出下面的話:「我確實地知道了,天主待人是不分種族國際的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 彼得說:「現在我真的明白了,上帝不偏待人。

參見章節 複製

新譯本

34 彼得就開口說:“我實在看出 神是不偏待人的。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 於是彼得就開口說:「我現在真的了解神是不偏待人的,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 彼得就開口說:「我真看出上帝是不偏待人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人。

參見章節 複製




使徒行傳 10:34
23 交叉參考  

他們差遣他們的門徒和黑落德黨的人來見祂說:「老師!我們知道您是誠實的,您不顧一切按着實理傳天主的道,因為您不看人情面子。


祂就開口教訓他們說:


這些人就問祂:「老師,我們知道您是誠實不欺地說話並訓誨人的,不顧人情面子,卻依照真理傳授天主的道。


我立刻派人接你來,你到了這裏,謝謝你。現在我們都聚合在天主臺前,要聽一聽天主所吩咐你說的一切」。


絲毫不分外邦人和猶太人,而且使他們的心藉着信德成為潔淨的。


於是斐理伯以這段經作起點,給他講起耶穌來。


天主不顧情面。


難道天主僅僅是猶太人的天主嗎?不也是外邦人的天主嗎?—絕對是的,祂也是外邦人的天主。


對於那些主要的人物,無論他們從前是怎樣的人我不關心,因為天主不看人情面子,他們對於我並沒有什麼新的要求。


你們作主人的,也應該這樣對待你們的奴僕:在恐嚇了他們以後,不許罰他們。你們也知道,你們和他們一樣,在天堂上有一位不顧人情面子的大主。


所謂新人,不分希臘   猶太,不分受割損不受割損,不分苗夷和西特人,不分奴僕和自由人,惟獨基督包括一切,住在一切人心內。


凡非法待人的,必要受罰,天主不顧人情面子。


弟兄們,在信我們光榮的主耶穌   基督上,不要分等次。


這豈不是分等次,並且用偏心分人嗎?


然而,你們若分等次,你們便犯了罪,違背法律,必定要受罰。


你們既然向不願情面按各人行為而審判你們的主稱父,就應該懷着敬畏的心,度你們世間的生活。


跟著我們:

廣告


廣告