Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 23:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

16 你們有禍了!你們這些瞎眼領路的啊!你們說:凡指著聖殿起誓的,這算不得甚麼;只是凡指著聖殿裏的金子起誓的,他就該遵守。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 「瞎眼的嚮導啊,你們有禍了!你們說,『指著聖殿發誓,不算數;但是指著聖殿裡的金子發誓,就要遵守誓言。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

16 「你們瞎眼的嚮導有禍了!你們說:誰指著聖所起誓,不算甚麼。但若指著聖所的金子起誓,就該還願。

參見章節 複製

新譯本

16 “你們這些瞎眼的嚮導有禍了!你們說:‘凡指著聖所而起的誓,是沒有用的;但指著聖所的金子而起的誓,就必須遵守。’

參見章節 複製

中文標準譯本

16 「你們這些瞎眼的領路人有禍了!你們說:『如果有人指著聖所起誓,算不得什麼;但如果有人指著聖所裡的金子起誓,就必須遵守。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指着殿起誓的,這算不得甚麼;只是凡指着殿中金子起誓的,他就該謹守。』

參見章節 複製




馬太福音 23:16
14 交叉參考  

不睬他們罷!他們是瞎眼領路的,瞎子領瞎子,兩個都是要掉在坑裏的。」


你們有禍了!你們這些虛假的文士,和法利賽人哪!你們在人面前關鎖了天國的門,自己卻不進去,連那要進去的人,你們也不讓他們進去。


無知瞎眼的人哪!那是大的呢?是金子大;還是叫金子成聖的殿大呢?


瞎眼的人哪!那是大的呢?是禮物大;還是叫禮物成聖的壇大呢?


你們這瞎眼領路的,『濾出蠓蟲來,反吞下駱駝去。』


瞎眼的法利賽人!你該先把杯盤的裏面洗淨,外面再洗乾淨就好了。


我再確實的對凡受割禮的人說:他是負了遵行全律法的債。


我的弟兄們!最要緊你們不可起誓,也不可指天,也不可指地,也不可指別的東西,無論甚麼誓都不可起:你們的話是就是,不是就不是,免得你們陷落在審判之下。


跟著我們:

廣告


廣告