Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 10:41 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

41 為了先知的名義,接待先知,他要得著先知的賞賜:為了義人的名義,接待義人,他要得著義人的賞賜。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

41 因為某人是先知而接待他的,必得到和先知一樣的賞賜;因為某人是義人而接待他的,必得到和義人一樣的賞賜。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

41 接待一位先知,因他是先知,將領受先知的酬報;接待一位義人,因他是義人,將領受義人的酬報。

參見章節 複製

新譯本

41 因先知的名接待先知的,必得先知所得的賞賜;因義人的名接待義人的,必得義人所得的賞賜。

參見章節 複製

中文標準譯本

41 因著先知的名份接受先知的,將得到先知的報償;因著義人的名份接受義人的,將得到義人的報償。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

41 人因為先知的名接待先知,必得先知所得的賞賜;人因為義人的名接待義人,必得義人所得的賞賜。

參見章節 複製




馬太福音 10:41
27 交叉參考  

人子將要帶著他父的榮耀,同眾使者降臨,那時候他要照著各人的行為報應各人。


他們將要回答說:「主阿!我們甚麼時候見你餓了,或渴了,或做生客,或赤身,或有病,或是在監裏,沒有服事你呢?


王回答說:我切實告訴你們:你既沒有做到這最小的一個人身上,也就是沒有做到我身上了。


你們要小心,好事不要做在人的眼面前,故意叫人看見:若是這樣,你就不能從你們天父那裏得著酬報了。


不要人看出你禁食,只要你暗中的父看見:你的父在暗中看見,將要報應你。


叫你的賙濟行在暗中,你的父在暗中看見,必要報應你。


你禱告的時候,要進你的房間,關上門,禱告你在暗中的父,你的父在暗中看見,將要報應你。


因為凡是祈求的就得著;凡是尋找的就找著;凡是叩門的,就給他開門。


她和全家都領了洗,就求我們說:「你們既以我為信主的,請到我家裏住。」就力勸我們。


那接待我,並常接待教中人的該猶,問你們安。


我若甘心做去,就有賞賜:若不甘心,但職權已經託付我了,我的賞賜是甚麼呢?


因為上帝並非不公義,豈能忘記你們的工作,並為 他的名所顯明的愛心,(就是從先前直到如今,仍是伺候眾聖徒。)


你們要留心自己,不要失去所做的工夫,總要得著充足的賞賜。


跟著我們:

廣告


廣告