Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 10:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

27 耶穌注意望著他們說:「在人是不能的,在上帝卻不然:因為在上帝凡事都能。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能,但對上帝而言,凡事都可能。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

27 耶穌注視著他們說:「對人來說不可能,但對上帝來說卻不然,因為對上帝,一切都可能。」

參見章節 複製

新譯本

27 耶穌看著他們,說:“在人不能,在 神卻不然,因為在 神凡事都能。”

參見章節 複製

中文標準譯本

27 耶穌注視著他們,說:「在人不可能,但在神卻不然;因為在神,凡事都可能。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 耶穌看着他們,說:「在人是不能,在上帝卻不然,因為上帝凡事都能。」

參見章節 複製




馬可福音 10:27
15 交叉參考  

耶穌望著他們說:「在人不能;在上帝卻凡事都能。」


門徒更加希奇,對他說:「那末,誰能得救呢?」


因為凡出於上帝的命令,沒有不能成就的。」


耶穌說:「人所不能的,上帝卻是能的!」


他要用那叫萬物歸服自己的大能力,變化我們這身體卑賤的形狀,和他自己榮耀的身體相似。


他認為上帝既能叫死的人復活,照例也能得回他的兒子來。


因此,凡靠他向著上帝面前來的人,他都能全然拯救:因為他時常活著,替他們代求。


跟著我們:

廣告


廣告