Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 7:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

2 譬如一個婦人,她的丈夫還在,她就是被律法約束的;丈夫死了,就脫離了丈夫的律法。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 比方說,一個婦人結了婚,只要丈夫還在世,她就受律法的約束要與丈夫在一起。如果丈夫死了,她就脫離了與丈夫的婚姻關係。

參見章節 複製

新譯本

2 一個已婚的婦人,在丈夫活著的時候,她是受律法約束歸屬丈夫;丈夫若死了,她就脫離丈夫在律法上的約束。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 要知道,已婚的女人,在丈夫活著的時候,是被律法約束的;但如果丈夫死了,她就脫離了那關於丈夫的律法。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活着,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活着,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。

參見章節 複製




羅馬書 7:2
6 交叉參考  

所以丈夫還在,婦人若另嫁別人,那就叫淫婦:丈夫死了,她就可以自由脫離律法,雖然嫁於別人,也不算是淫婦。


但如今我們既從那拘束我們的律法裏斷絕而死,就脫離了那律法,叫我們事奉主,要按著新式的心靈,不按著舊式的律法。


丈夫在世的時候,妻子是被約束的;若丈夫去世了,妻子就可隨意再嫁;只是要嫁給信主的人。


妻子的本身不能自專,乃在丈夫;丈夫的本身也不能自專,乃在妻子。


跟著我們:

廣告


廣告