Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

17 門徒中有的彼此說:「他說『片時,你們就不得看見我了;再片時,你們又要看見我。』又說:『我要回到父那裏去,』這是甚麼意思呢?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 幾個門徒彼此議論說:「祂說,『不久,你們就見不到我了,再過不久,你們還會看見我』,又說,『因為我要去父那裡』,這到底是什麼意思呢?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 門徒中有幾個彼此問:「他對我們說的『還有一點時間,你們就看不見我了;再過一點時間,你們又會看見我』,又說『因為我往父那裏去』是什麼意思?」

參見章節 複製

新譯本

17 於是他的門徒中有幾個彼此說:“他對我們說:‘不久,你們不會看見我;再過不久,你們還要看見我。’又說:‘因為我到父那裡去。’這是甚麼意思呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 於是他的門徒當中有的彼此問:「他對我們說『過一會兒,你們就看不到我了;再過一會兒,你們又將見到我』,還說『是因為我要到父那裡去』,這是什麼意思呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 有幾個門徒就彼此說:「他對我們說:『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』;又說:『因我往父那裏去。』這是甚麼意思呢?」

參見章節 複製




約翰福音 16:17
12 交叉參考  

門徒就遵守這話,彼此議論從死裏復活的意思。


門徒卻不明白這話,也不敢問他。


這些話,門徒一點不明白;因為這事還沒有發現,他們也不曉得所說的,是甚麼。


他們卻不明白這話,意思也看不透,以致他們會不過來;也不敢問他。


這話,門徒起先不明白,及至耶穌得了榮耀,才想起聖經有指著他這樣的話,而且人們也果然為他做這樣的事。


猶大(不是加略人猶大)問耶穌說:「主阿!有甚麼事成功,顯明給我們,不顯給世人看呢?」


多馬問他說:「主阿!我們不曉得你往那裏去;怎樣能曉得那條路呢?」


我講給你們這些話,是免得你們灰心。


「片時,你們就不得看見我了;再片時,你們又要看見我。」


門徒又彼此相問說:「這片時,是甚麼意思呢?我們不明白他講的。」


耶穌曉得門徒要問他,就說:「我才說片時,你們就不得看見我了;再片時,你們又要見著我,你們彼此問這話麼?


現今我要回到差我來的那裏去;你們倒沒有人問我說,你往那裏去。


跟著我們:

廣告


廣告