Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 4:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

7 所以過了多年,又限定一個日期,憑大衛的話,如以上所引的說:『今日你們若聽 他的聲音,就不可硬著心。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 上帝就另定了一個日子,即多年後藉大衛所說的「今日」,正如前面所引用的經文: 「你們今日若聽見祂的聲音, 不可心裡頑固。」

參見章節 複製

新譯本

7 所以 神就再定一個日子,就是過了很久以後,藉著大衛所說的“今天”,就像前面引用過的: “如果你們今天聽從他的聲音, 就不要硬著心。”

參見章節 複製

中文標準譯本

7 神就再次設定了一個日子——「今天」,就是在很久以後藉著大衛所說的,像預先說過的那樣: 「今天,你們如果聽見他的聲音, 就不可硬著你們的心。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 所以過了多年,就在大衛的書上,又限定一日,如以上所引的說:「你們今日若聽他的話,就不可硬着心。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 所以過了多年,就在大衛的書上,又限定一日,如以上所引的說:「你們今日若聽他的話,就不可硬着心。」

參見章節 複製




希伯來書 4:7
12 交叉參考  

耶穌說:「那末,大衛蒙聖靈指示,怎麼稱他為主!說:『


大衛憑聖靈說:『主對我的主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵,擺在你的腳底下。』


在詩篇上大衛自己說:『主對我的主說,你坐在我的右邊,


弟兄們!先祖大衛的事,我敢對你們明說:他已經死了,葬埋了,並且他的墳墓,到現今還在我們這裏。


他預先見到這事,就論基督復活說:他的靈魂,不棄在陰間,他的身體,不至朽壞。


他們彼此意見不同,就要散了;保羅乘時添了一句話說:「聖靈藉著先知以賽亞,向你們祖宗所說的話,倒好呢!


又說:『今日你們若聽 他的聲音,就不可硬著心,像從前惹 他發怒的時候。』


跟著我們:

廣告


廣告