Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 1:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

12 我們憑良心證明有可誇的,就是我們憑上帝的聖潔,誠實,在世為人,不是靠著肉體的智慧,乃是靠著上帝的恩,對你們格外是這樣的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我們引以為榮的是:我們為人處世是本著上帝所賜的聖潔和誠實,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聰明才智,對待你們更是這樣。這一點,我們的良心可以作證。

參見章節 複製

新譯本

12 我們引以為榮的,就是我們處世為人,是本著 神的聖潔和真誠,不是靠著人的聰明,而是靠著 神的恩典,對你們更是這樣,這是我們的良心可以作證的。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 我們所誇耀的是這一點:我們的良心見證了我們在世上行事為人帶著屬神的忠實和真誠,不是靠屬肉體的智慧,而是靠神的恩典;對你們更是如此。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

參見章節 複製




哥林多後書 1:12
40 交叉參考  

保羅注目望著公會說:「弟兄們!我自昔至今,一切都是憑著良心,在上帝面前為人。」


因此,我勉勵自己:對上帝,對人,常存無虧的良心。


我在基督裏真實的不說謊,我的良心也在聖靈裏一同證明:


基督差遣我原不是要施洗,乃是要傳福音:並且不靠智慧的言語,免得主的十字架失了效用。


這個人憑聖靈,教他講智慧的話;那個人也憑這一位聖靈,教他講知識的話;


然而蒙上帝的恩,竟成了現在的我,而且他的恩臨到我,並不是使我無效的,我比眾人格外勞苦:這倒不是我,乃是上帝的恩與我同在。


並且我們講這福,不是用智慧人所指教的話,乃是用聖靈所指教的話;是用靈性的話,講靈性的道。


我就是看自己為不錯,卻也不能因此算是對的:判斷我的乃是主。


所以我們守這節,不可用舊麵酵,更不可用惡毒邪淫的酵,只用誠實真正無酵的餅。


我既有這主意,豈是輕易的麼?豈是感情作用,忽是忽非的麼?


我只怕你們的赤心入了偏邪,失去那對基督純一清潔的意念,好像蛇用詭詐誘惑夏娃的一樣。


我們不像那許多人,假充傳上帝的道,乃是出於誠心,更是出於上帝,在上帝面前並在基督裏講道。


乃是將那暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不妄講上帝的道;只要表彰真理,薦自己給眾人的良心,在上帝面前。


我說這話,不是吩咐你們,乃是乘著別人的殷勤,要試驗你們愛心的實在。


各人應當察驗自己的工作,這樣,他所誇的,是專憑自己,不是憑別人。


所以你們要立穩,當用真理束腰,戴著公義的護胸甲;


使得你們辯明是非,作真誠無礙的人,直到基督的日子。


我們在你們信主的人中間,是何等清潔,公義,無可指摘,有你們作見證,也有上帝作見證。


誡命的究竟就是愛:這愛乃是從清潔的內心,和純善的良知,無偽的信德發生出來的:


你自己也要事事顯出行善的榜樣,教訓人的時候,要顯出誠實端莊,


請你們為我們禱告:因為我們凡事情願按著正道而行,自己覺得良心無愧。


其實是多賜恩典的:所以聖經上說:「上帝棄絕驕傲的人,賜恩給謙卑的人。」


並存著無愧的良心,以致你們被毀謗的時候,叫那辱罵你們的人,見你們在基督裏有好品行,就自覺羞愧。


這洪水所表明的是洗禮,現在因基督耶穌從死裏復活,也能救我們。這洗禮本不在乎洗去肉體的污穢,乃是求在上帝面前得有無虧的良心。


跟著我們:

廣告


廣告