Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 16:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

15 她和全家都領了洗,就求我們說:「你們既以我為信主的,請到我家裏住。」就力勸我們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 呂底亞和家人接受洗禮之後,極力邀請我們,說:「如果你們認為我是真心信主的話,請來我家住。」於是強留我們住下。

參見章節 複製

新譯本

15 她和她一家受了洗以後,就請求說:“你們若認為我是對主忠實的,就請到我家來住。”於是她強留我們。

參見章節 複製

中文標準譯本

15 當她和她的家人受了洗之後,她請求我們說:「如果你們判斷我是主的信徒,請到我家裡來住。」於是她極力挽留我們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裏來住」;於是強留我們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裏來住」;於是強留我們。

參見章節 複製




使徒行傳 16:15
32 交叉參考  

為了先知的名義,接待先知,他要得著先知的賞賜:為了義人的名義,接待義人,他要得著義人的賞賜。


承認自己的罪,在約但河裏受他的洗。


主人說:你要到路上和籬笆那裏,勉強人進來,坐滿了我的屋。


他們卻強留他說:「天不早了,日頭平西了,請你同我們一處住了罷。」耶穌就進去,和他們同住。


他有許多話講給你,能叫你和你的全家得救。


他們說:「要信主耶穌,你和你一家,都可以得救了。」


當夜,在那時刻,禁卒就領他們去,洗淨他們的傷處:他和他的同人們,立刻也都領了洗。


於是禁卒帶他們到自己的家裏,給他們預備飯。他們因為信了上帝,全家都很快樂。


當時會長基利司布,和全家都信了主;還有許多哥林多人,聽了也相信,就領洗。


及至他們信了腓力所傳上帝國的福音,和基督耶穌的名,就連男帶女都來領洗:


於是吩咐停車:腓力和內臣同下水邊去;腓力就給他施洗。


那接待我,並常接待教中人的該猶,問你們安。


我成了愚妄人,是你們逼我的;我本該被你們稱許:因為我雖算不得甚麼,卻沒有一點比那最大的使徒落後。


因為基督的愛激發我們,按我們推想一個人既替眾人死,那就是眾人都死了。


所以有了機會,就當向眾人行善,向信主的家屬,更是特別緊要。


憑上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒:(就是在基督耶穌裏有信德的人。)


我看你們眾人有這樣意念,是應當的:因為你們常在我心裏,無論我是在縲絏之中,是辯明或是證實福音的時候,你們都和我一同蒙恩。


你若以我為朋友,就收納他,好像收納我一樣。


優待客旅的事,不可忽略:因為有這樣的事,不知不覺就有人接待了天使。


我所看為忠心的弟兄西拉,作代筆略略的寫給你們,是勸你們,又證明這恩是上帝的真恩:你們務要在這恩上站立得穩。


若有甚麼人到你們那裏,不是尊奉這教訓的,不要接他到家裏,也不要同他說客氣話:


可親愛的阿!你向弟兄,尤其是作客旅的:所行也都是忠心的。


所以我們應該接濟這樣的人,使得我們在真理上同他們合作。


跟著我們:

廣告


廣告