Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 6:1 - 新譯本

1 我們這些與 神同工的,也勸你們不要白受 神的恩典。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 身為上帝的同工,我們勸你們不要辜負祂的恩典。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 我們做為神的同工,也懇求你們:不可白受神的恩典。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我們與上帝同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 我們與上帝同工的也勸你們,不可白受他的恩典;

參見章節 複製




哥林多後書 6:1
19 交叉參考  

你們怎可以說:“我們是智慧人, 我們有耶和華的律法”呢? 事實上,經學家虛假的筆 已把律法變成謊言了。


“耶路撒冷,耶路撒冷啊,你殺害先知,又用石頭把奉派到你們那裡的人打死。我多次想招聚你的兒女,好像母雞招聚小雞到翅膀底下,只是你們不願意。


他到了那裡,看見 神所施的恩,就很歡喜,勸勉眾人堅心靠主。


兩人卻仍住了很久,靠著主放膽講論,主也藉著他們的手行神蹟奇事,證實他恩惠的道。


所以弟兄們,我憑著 神的仁慈勸你們,要把身體獻上,作聖潔而蒙 神悅納的活祭;這是你們理所當然的事奉。


我們是 神的同工,你們是 神的田地, 神的房屋。


我保羅與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候,卻是放膽的。現在我親自以基督的謙遜溫柔勸你們,


我不廢棄 神的恩;如果義是藉著律法而來的,基督就白白地死了。


你們受了這麼多的苦,都是白受的嗎?恐怕真是白受的了。


因此,我既然不能再忍下去,就派人去打聽你們的信心怎樣;恐怕那試探人的誘惑了你們,以致我們的勞苦白費了。


神拯救萬人的恩典已經顯明出來了。


你們要小心,免得有人失去了 神的恩典;免得有苦根長起來纏繞你們,因而污染了許多人;


你們要謹慎,不要棄絕那位說話的,因為從前的人棄絕了那位在地上警戒他們的,尚且不能逃罪;何況現在我們背棄那位從天上警戒我們的呢?


所以,那進入安息的應許,既然還給我們留著,我們就應該戰戰兢兢,恐怕我們中間有人像是被淘汰了。


你們要作 神各樣恩賜的好管家,各人照著所領受的恩賜彼此服事。


眾民對掃羅說:“約拿單在以色列人中行了這樣大的拯救,難道一定要他死嗎?絕對不可以!我們指著永活的耶和華起誓,連他一根頭髮也不可落在地上,因為他今天是與 神一同作工。”這樣,眾民救了約拿單,使他免了一死。


跟著我們:

廣告


廣告