Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 8:39 - 新標點和合本 神版

39 「你回家去,傳說神為你做了何等大的事。」他就去,滿城裏傳揚耶穌為他做了何等大的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

39 「你回家吧,把上帝為你所行的奇事告訴別人。」他就回去,走遍全城,四處傳揚耶穌為他所行的奇事。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

39 「你回家去,述說上帝為你做了何等的大事吧!」於是他走了,滿城傳講耶穌為他所做的事。

參見章節 複製

新譯本

39 “你回家去,述說 神為你作了怎樣的事。”他就走遍全城,傳講耶穌為他作了怎樣的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

39 「你回家去吧,述說神為你做了什麼。」於是他就離開了,在全城裡傳揚耶穌為他做了什麼樣的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

39 「你回家去,傳說上帝為你做了何等大的事。」他就去,滿城裏傳揚耶穌為他做了何等大的事。

參見章節 複製




路加福音 8:39
13 交叉參考  

凡敬畏神的人,你們都來聽! 我要述說他為我所行的事。


那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明地進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。


耶穌上船的時候,那從前被鬼附着的人懇求和耶穌同在。


耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親屬那裏,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」


鬼所離開的那人懇求和耶穌同在;耶穌卻打發他回去,說:


耶穌回來的時候,眾人迎接他,因為他們都等候他。


「你們來看!有一個人將我素來所行的一切事都給我說出來了,莫非這就是基督嗎?」


他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。


人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裏的人,更是如此。


跟著我們:

廣告


廣告