Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得後書 1:13 - 新標點和合本 神版

13 我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我覺得應當趁著我還在世的時候提醒你們,激勵你們,

參見章節 複製

新譯本

13 趁著我還在世上的時候,我認為應當提醒你們,使你們常常警醒,

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我認為,只要我還在這帳篷裡,就理當用提醒的話來激發你們,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們;

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我認為趁我還在這帳棚的時候,應該激發你們的記憶,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我想,只要我活著一天,我應該常常幫助你們記得這些事。

參見章節 複製




彼得後書 1:13
11 交叉參考  

我的住處被遷去離開我, 好像牧人的帳棚一樣; 我將性命捲起, 像織布的捲布一樣。 耶和華必將我從機頭剪斷, 從早到晚,他要使我完結。


耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華-他們神的殿做工。


我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。


我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裏,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。


使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,


為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。


你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。


你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。


因為知道我脫離這帳棚的時候快到了,正如我們主耶穌基督所指示我的。


親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,


跟著我們:

廣告


廣告