Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 33:20 - 新標點和合本 上帝版

20 在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列 。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 雅各在那裡築了一座壇,稱之為伊利·伊羅伊·以色列。

參見章節 複製

新譯本

20 在那裡雅各建了一座壇,給它起名叫伊利.伊羅伊.以色列。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 在那裡雅各立了一座祭壇,稱它為伊利-伊羅伊-以色列。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列 。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 雅各在那裏築了一座壇,起名叫伊利‧伊羅伊‧以色列。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 他在那裡建了祭壇,取名伊利‧伊羅伊‧以色列。

參見章節 複製




創世記 33:20
10 交叉參考  

亞伯蘭就搬了帳棚,來到希伯崙幔利的橡樹那裏居住,在那裏為耶和華築了一座壇。


亞伯拉罕在別是巴栽上一棵垂絲柳樹,又在那裏求告耶和華-永生上帝的名。


那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與上帝與人較力,都得了勝。」


就用一百塊銀子向示劍的父親、哈抹的子孫買了支帳棚的那塊地,


利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。


他在那裏築了一座壇,就給那地方起名叫伊勒‧伯特利;因為他逃避他哥哥的時候,上帝在那裏向他顯現。


挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔淨的牲畜、飛鳥獻在壇上為燔祭。


所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華-我們的父,以色列的上帝是應當稱頌,直到永永遠遠的!


我們的祖宗在這山上禮拜,你們倒說,應當禮拜的地方是在耶路撒冷。」


跟著我們:

廣告


廣告