Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 17:20 - 新標點和合本 上帝版

20 因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。」(

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 你的言論聽起來確實稀奇,我們很想知道個究竟。」

參見章節 複製

新譯本

20 因為你把一切新奇的事,傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。”

參見章節 複製

中文標準譯本

20 既然你帶來了一些奇怪的事,傳到我們耳中,那麼我們想知道這些事到底是什麼意思。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。」(

參見章節 複製

和合本修訂版

20 因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們想知道這些事是甚麼意思。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 有些事我們聽來覺得非常奇異,很想知道究竟是什麼意思。」(

參見章節 複製




使徒行傳 17:20
15 交叉參考  

我為他寫了律法萬條, 他卻以為與他毫無關涉。


門徒將這話存記在心,彼此議論「從死裏復活」是甚麼意思。


他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話甚難,誰能聽呢?」


彼得心裏正在猜疑之間,不知所看見的異象是甚麼意思。哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,


他們就把他帶到亞略‧巴古,說:「你所講的這新道,我們也可以知道嗎?


雅典人和住在那裏的客人都不顧別的事,只將新聞說說聽聽。)


眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」


因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為上帝的大能。


我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;


然而,屬血氣的人不領會上帝聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。


論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。


他們在這些事上,見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。


跟著我們:

廣告


廣告