Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:19 - 和合本修訂版

19 他們回答:「是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 他們答道:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是一位復活的古代先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 他們回答:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新譯本

19 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,還有人說是古時的一位先知復活了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

19 他們回答說:「是施洗者約翰,有的說是以利亞,也有的說是古時候的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製




路加福音 9:19
12 交叉參考  

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亞先知到你們那裏去。


就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死人中復活,因此才有這些異能在他裏面運行。」


在那些日子,施洗的約翰出來,在猶太的曠野宣講:


耶穌的名聲傳開了,希律王也聽見。有人說:「施洗的約翰從死人中復活了,因此才有這些異能在他裏面運行。」


但別人說:「他是以利亞。」又有人說:「是先知,正如先知中的一位。」


耶穌獨自禱告的時候,門徒也同他在那裏。耶穌問他們:「眾人說我是誰?」


耶穌問他們:「你們說我是誰?」彼得回答:「是上帝所立的基督。」


他們又問他:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那位先知嗎?」他回答:「不是。」


他們就問他:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為甚麼施洗呢?」


眾人聽見這些話,有的說:「這真是那先知。」


於是他們又對那盲人說:「他開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「他是個先知。」


跟著我們:

廣告


廣告