詩篇 41:2 - 和合本修訂版2 耶和華必保全他,使他存活, 他要在地上享福。 求你不要把他交給仇敵,遂其所願。 參見章節更多版本當代譯本2 耶和華必保護他們, 救他們的性命, 使他們在地上享福, 不讓仇敵惡謀得逞。 參見章節新譯本2 耶和華要保護他,使他生存; 他在地上要稱為有福的; 求你不要照著他敵人的心願把他交給他們。 參見章節中文標準譯本2 耶和華要保守他,使他存活; 他在這地上被稱為有福的人。 耶和華啊, 求你不要照著他仇敵的心願把他交出去! 參見章節新標點和合本 上帝版2 耶和華必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交給仇敵,遂其所願。 參見章節新標點和合本 神版2 耶和華必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交給仇敵,遂其所願。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》2 上主要保護他們,存留他們的生命, 使他們在這片土地上享福; 上主不撇棄他們,不讓他們落在仇敵手中。 參見章節 |