Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 127:4 - 和合本修訂版

4 人在年輕時生的兒女 好像勇士手中的箭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 人年輕時生的兒女猶如戰士手中的箭。

參見章節 複製

新譯本

4 年輕時所生的兒女, 好像勇士手中的箭。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 年輕時所生的兒女, 好像勇士手中的箭矢。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 少年時所生的兒女 好像勇士手中的箭。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 少年時所生的兒女 好像勇士手中的箭。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 人在年輕時所生的兒子, 就像戰士手中的箭。

參見章節 複製




詩篇 127:4
4 交叉參考  

就是勇士的利箭、 羅騰木的炭火。


子孫為老人的冠冕; 父母是兒女的榮耀。


她的兒女起來稱她有福, 她的丈夫也稱讚她:


看哪,因我必激起大國聯盟,帶領他們從北方來攻擊巴比倫,他們要擺陣攻擊它,它必在那裏被攻取。他們的箭好像善射勇士的箭,絕不徒然返回。


跟著我們:

廣告


廣告