Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:6 - 和合本修訂版

6 他要照各人的行為報應各人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 上帝必照各人的行為施行賞罰。

參見章節 複製

新譯本

6 神必照各人所作的報應各人:

參見章節 複製

中文標準譯本

6 神將照著各人的行為回報各人:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 他必照各人的行為報應各人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 他必照各人的行為報應各人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 因為上帝要按照每一個人的行為報應他。

參見章節 複製




羅馬書 2:6
25 交叉參考  

他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。


主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照著各人所做的報應他。


現在你去,領這百姓往我所告訴你的地方去,看哪,我的使者必在你的前面引路。到了該懲罰的時候,我必懲罰他們的罪。」


你若說:「看哪,這事我們不知道」, 那衡量人心的豈不明白嗎? 保護你性命的豈不知道嗎? 他豈不按各人所做的報應各人嗎?


因為他們的心圖謀暴行, 他們的嘴唇談論奸惡。


雇愚昧人的,與雇過路人的, 就像弓箭手射傷任何人。


我心裏說:「上帝必審判義人和惡人,因為在那裏,各樣事務,一切工作,都有定時。」


我-耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的, 要按各人所行的和他做事的結果報應他。」


你謀事有大略,行事有大能,注目觀看世人一切的舉動,為要照各人所做的和他做事的結果報應他。


惟有犯罪的,卻必死亡。兒子不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果要歸自己,惡人的惡報也要歸自己。


所以,以色列家啊,我必按你們各人所做的審判你們。當回轉,回轉離開你們一切的罪過,免得罪孽成為你們的絆腳石。這是主耶和華說的。


我將他們分散到列國,四散在列邦,按他們的所作所為懲罰他們。


人子要在他父的榮耀裏與他的眾使者一起來臨,那時候,他要照各人的行為報應各人。


你有信心,就要在上帝面前持守。人能在自己以為可行的事上不自責就有福了。


栽種的和澆灌的都是一樣,但將來各人要照自己的勞苦得到自己的報酬。


所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得著稱讚。


所以,他的差役若裝作公義的差役也沒有甚麼大不了。他們的結局必然跟他們的行為相符。


因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按著本身所行的,或善或惡受報。


銅匠亞歷山大多方害我;主必照他所行的報應他。


我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。


我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷都展開了,並另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。


「看哪,我必快來!賞罰在我,要照每個人所行的報應他。


跟著我們:

廣告


廣告