Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 6:9 - 南京官話《新約全書》

9 做主子的、待僕也要放寛些、不要恐喝他、因曉得你也有個主在天上、這主是不分別彼此的呵。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 你們作主人的也一樣,要善待奴僕,不可威嚇他們。要知道你們主僕同有一位在天上的主人,祂不偏待人。

參見章節 複製

新譯本

9 你們作主人的,也要照樣對待奴僕,不要威嚇他們;你們知道,他們和你們在天上同有一位主,他並不偏待人。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 你們做主人的,對奴僕也要這樣做,不要威嚇他們,因為你們知道,他們和你們同樣有一位主人在天上,而且他是不偏待人的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 你們作主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上;他並不偏待人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 你們作主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上;他並不偏待人。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 作主人的,你們待僕人也是一樣,不要威嚇他們,因為知道他們和你們在天上同有一位主,他並不偏待人。

參見章節 複製




以弗所書 6:9
40 交叉參考  

那些僕出去、把路上遇見的人聚會起來、好的醜的都到了、那筵席上就坐滿了。


又對僕道、做親的筵席預備了、所請的人禁當不起、


若是不好的僕、想家主要遲遲的回來、


使他受極重的刑罰、和假冒為善的一體同罪、在那裏有哀哭切齒的人了。


你要別人怎樣款待你、你必要這樣款待人、那律法和先知的書不過這句話完了。


你們要人怎麼款待你、你也要這樣款待人、


你們稱我做先生、做主、你的話不錯、我實在是的、


彼得開口說道、上帝不以貌取人、我所曉得的、


因為上帝待人總沒有偏向的。


寫這書子、達哥林多城裏上帝的會、宗基督   耶穌成聖、蒙召做聖徒的人、又達各處、呼我主耶穌   基督名的人、這耶穌不但是我們的主、也是他們的主咯、


凡做人的奴才、主召他宗主、那是主釋放他、不做人的奴才被召的、就是基督的僕。


凡做事不義的、必定得不義的報應、因為上帝並不分彼此的呵。


你們做主子的呵、待奴僕應該公平、曉得你們也有個主在天上咯。


不肯憐憫人的、將來受審判的時候、也必定不被憐憫、只是素日憐憫人的、喜喜歡歡等着審判。○


在經書上那極好的法度說、疼愛同人和自己一樣、你們若守着這一句就好了。


在你們田裏、收穀的傭人、不給他工錢、他便大聲喊叫、被萬有的主聽見了。


跟著我們:

廣告


廣告