Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 4:3 - 中文標準譯本

3 你們求也不能得到,是因為你們求的動機不對,為了要花費在自己的私欲上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 你們求也得不到是因為你們動機不純,只為滿足自己的慾望。

參見章節 複製

新譯本

3 你們求也得不到,因為你們的動機不良,要把所得的耗費在你們的私慾上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 你們求也得不着,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 你們求也得不着,是因為你們妄求,要浪費在你們的宴樂中。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 你們求也得不著,是因為你們妄求,為了要浪費在你們的宴樂中。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 你們求仍然得不到,是因為你們的動機不好;你們所求的不過是要揮霍享樂罷了!

參見章節 複製




雅各書 4:3
25 交叉參考  

神就對他說:「既然你求這事,而不為自己求長壽,不為自己求富貴,也不求你仇敵的性命,卻為自己求悟性,為要明辨申訴,


他們呼救,卻沒有人拯救; 他們向耶和華呼救,他也不回應。


那時,他們將呼求我,我卻不回應; 他們將切切尋找我,卻找不到。


惡人的祭物,為耶和華所憎惡; 正直人的禱告,為他所悅納。


塞耳不聽貧弱者哀聲的, 他自己呼求時也得不到回應。


惡人的祭物尚且可憎, 更何況他獻祭時居心不良呢!


萬軍之耶和華說:『既然我呼喚他們,他們不聽,那麼他們呼喚我,我也不聽。


耶穌就回答說:「你們不知道自己在求什麼。我將要喝的杯,你們能喝嗎?」 他們說:「我們能。」


耶穌就說:「你們不知道自己在求什麼。我所喝的杯,你們能喝嗎?我所受的洗禮,你們能受嗎?」


因為凡祈求的,就得到;尋找的,就找到;敲門的,就為他開門。


沒過幾天,那小兒子就收拾了一切,往一個遙遠的地方去旅行了。他在那裡過著放蕩的生活,揮霍他的錢財。


而你這個兒子,這個與妓女們一起吞盡了你財產的,他一來了,你就為他宰殺了養肥的牛犢!』


你們中間的衝突是從哪裡來的?爭執是從哪裡來的?難道不是從你們身體各部分中交戰的私欲而來的嗎?


這樣,凡是我們所求的,就會從他得著;因為我們遵守他的命令,行他看為可喜悅的事。


我們對神所懷的確信是這樣的:如果我們按照他的旨意求什麼,他就垂聽我們。


跟著我們:

廣告


廣告