Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 2:3 - 中文標準譯本

3 因此我說:我不再從你們面前驅逐這些居民,他們必成為你們肋旁的刺,他們的神明必成為你們的陷阱。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 因此,我告訴你們,我必不趕走這裡的居民,他們必成為你們肋旁的刺,他們的神明必成為你們的網羅。」

參見章節 複製

新譯本

3 因此我又說:‘我必不把他們從你們面前趕走,他們要作你們的敵人,他們的神要作你們的網羅。’”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 因此我又說:『我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的神必作你們的網羅。』」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 因此我又說:『我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的神必作你們的網羅。』」

參見章節 複製

和合本修訂版

3 因此我說:『我必不將他們從你們面前趕出。他們必作你們肋下的荊棘,他們的神明必成為你們的圈套。』」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 所以,我告訴你們,你們往前推進的時候,我不把那地的居民趕走。他們要成為你們的仇敵;他們的神明要誘你們陷入羅網。」

參見章節 複製




士師記 2:3
11 交叉參考  

服事他們的偶像。 這就成為自己的陷阱。


不可讓他們住在你的地上,免得他們使你犯罪敵對我。如果你服事他們的神明,這必定成為你的陷阱。」


你要謹慎,不可與你所去之地的居民立約,免得他們成為你們當中的陷阱。


但如果你們不把那地的居民從你們面前趕出去,你所留下的那些人必成為你們眼中的刺、肋旁的荊棘,他們會在你們所住的地上擾害你們;


你要吞滅你的神耶和華交給你的所有民族,你眼中不可顧惜他們;你也不可服事他們的神明,因為這會成為你的陷阱。


你們要確實知道:耶和華你們的神必不再從你們面前趕出這些民族,他們將成為你們的網羅、陷阱,成為你們肋旁的鞭子、眼中的荊棘,直到你們在耶和華你們神所賜的這美地上滅亡。


那麼我也不再從他們面前,趕出約書亞死時還剩下的各族中任何一人。


耶和華的使者對全體以色列子民說這些話的時候,民眾都放聲大哭。


娶他們的女兒為妻,又把自己的女兒嫁給他們的兒子,並且服事他們的神明。


基甸用這些製作了一個以弗得,放在本城俄弗拉。全以色列都在那裡行淫追隨這以弗得,這成了基甸和他家的陷阱。


跟著我們:

廣告


廣告