Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 15:10 - 中文標準譯本

10 既然如此,你們現在為什麼試探神,把我們的祖先和我們都擔當不了的軛,放在那些門徒的脖子上呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 現在你們為什麼要試探上帝,把我們祖先和我們不能負的軛強加在這些門徒肩上?

參見章節 複製

新譯本

10 現在你們為甚麼試探 神,把我們祖先和我們所不能負的軛,放在門徒的頸上呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 現在為甚麼試探上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 現在為甚麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

10 現在你們為甚麼試探上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 既然這樣,你們現在為什麼要試探上帝,把我們的祖先和我們自己所挑不起的擔子,放在外邦門徒的肩膀上呢?

參見章節 複製




使徒行傳 15:10
11 交叉參考  

於是百姓就與摩西爭鬧,說:「給我們水喝!」 摩西對他們說:「你們為什麼與我爭鬧呢?你們為什麼試探耶和華呢?」


但亞哈斯說:「我不求,我不試探耶和華。」


他們把沉重難挑的擔子捆起來,放在人們肩上,但自己卻連一根指頭也不肯動它們一下。


耶穌對他說:「經上又記著:『不可試探主——你的神。』」


彼得就對她說:「你們為什麼同心試探主的靈呢?看,埋葬你丈夫之人的腳,已經到門口了,他們也要把你抬出去。」


但如今,你們認識了神——不過更要說,被神所認識——怎麼能再回到那無能、無用的原則裡去呢?你們願意再重新做它們的奴僕嗎?


基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。


在那裡,你們的祖先考驗我、試探我, 並且看了我的作為四十年之久。


這會幕是現今時代的一個象徵,在這裡所獻上的禮物和祭物,並不能使事奉者的良心得以完全,


跟著我們:

廣告


廣告