Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

19 他們回答:「有的說是施洗者約翰;有的說是以利亞;也有的說是古時的一位先知復活了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 他們答道:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是一位復活的古代先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 他們回答:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新譯本

19 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,還有人說是古時的一位先知復活了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

19 他們回答說:「是施洗者約翰,有的說是以利亞,也有的說是古時候的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製




路加福音 9:19
12 交叉參考  

「可是,在上主大而可畏的日子來到以前,我要差派先知以利亞到你們那裡。


就對臣下說:「這個人一定是施洗者約翰復活了,才會有能力行這些神蹟。」


那時,施洗者約翰來到猶太的曠野傳道。


關於耶穌的一切事希律王都聽到了,因為耶穌的名聲傳遍各地方。有人說:「他是施洗者約翰復活了,所以具有行神蹟的能力。」


有人說:「他是以利亞。」 也有人說:「他是個先知,像古時的先知之一。」


有一次,耶穌單獨一個人在禱告,門徒們來見他。他問他們說:「一般群眾說我是誰?」


耶穌問他們:「你們呢?你們說我是誰?」 彼得回答:「你是上帝所立的基督。」


他們問:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」 約翰回答:「我不是。」 他們又問:「是那位先知嗎?」 他再答:「不是。」


質問約翰:「既然你不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為什麼施洗?」


群眾當中有許多人聽見了這話,就說:「這個人確實是那位先知!」


於是,法利賽人再次盤問那個人:「既然他開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」 他回答:「他是一位先知。」


跟著我們:

廣告


廣告