Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 12:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

20 以色列人民聽說耶羅波安從埃及回來了,就邀請他去赴一個民眾大會,立他作以色列王。只有猶大一支族仍然效忠大衛的後代。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 以色列人聽說耶羅波安回來了,就請他到會眾面前,擁立他做以色列人的王。只有猶大支派仍然效忠大衛家。

參見章節 複製

新譯本

20 以色列眾人聽說耶羅波安回來了,就派人去請他到會眾面前,立他作以色列的王;除了猶大支派以外,沒有跟隨大衛家的。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 以色列眾人聽說耶羅波安回來了,就派人去邀請他來參加集會,然後立他為全以色列的王。除了猶大支派以外,沒有跟隨大衛家的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 以色列眾人聽見耶羅波安回來了,就打發人去請他到會眾面前,立他作以色列眾人的王。除了猶大支派以外,沒有順從大衛家的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 以色列眾人聽見耶羅波安回來了,就打發人去請他到會眾面前,立他作以色列眾人的王。除了猶大支派以外,沒有順從大衛家的。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 以色列眾人聽見耶羅波安回來了,就派人去請他到會眾那裏,立他作全以色列的王。除了猶大支派,沒有跟從大衛家的。

參見章節 複製




列王紀上 12:20
12 交叉參考  

於是所有的以色列人都離開大衛,跟隨了示巴。但是猶大人仍然對大衛忠心,跟隨王從約旦河到耶路撒冷。


但我不把整個國家從他手中奪走,為了我僕人大衛,為了耶路撒冷這座我為自己選立的城,我將留下一個支族給他。」


另有一個敵對所羅門王的人,就是王的臣子,以法蓮的洗利達人尼八的兒子耶羅波安。他的母親是寡婦,叫洗魯雅。


但為了我的僕人大衛,為了這座我從以色列全境選來歸屬自己的耶路撒冷城,所羅門還可以保留一個支族。


我要從所羅門兒子的身上把國權奪走,給你十個支族,


但是讓所羅門的兒子保留一個支族。這樣,我就永遠有一個我僕人大衛的後代統治耶路撒冷;這城就是我選擇作為敬拜我的地方。


耶羅波安哪,我要立你作以色列的王;你將統治你所希望得到的領土。


羅波安只作住在猶大地區的人民的王。


上主分裂了以色列和猶大以後,以色列人立尼八的兒子耶羅波安作他們的王。耶羅波安引他們背棄上主,使他們陷在大罪中。


上主說:「以色列人用謊言詭詐包圍著我;猶大人仍然背叛我,背叛信實、神聖的上帝。」


「我的子民照著自己的意思立君王;立首領也沒有得到我的同意。他們用自己的金銀鑄造偶像,自招滅亡。


撒母耳對人民說:「這就是上主揀選的人!我們當中沒有一個人像他。」 群眾呼喊:「吾王萬歲!」


跟著我們:

廣告


廣告