Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:23 - 《官話和合譯本》

23 到那日、你們甚麽也就不問我了.我實實在在的告訴你們、你們若向父求甚麽、他必因我的名、賜給你們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 「到那一天,你們就什麼也不用問我了。我實實在在地告訴你們,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

23 到那一天,你們用不著向我求甚麼了。我實實在在告訴你們,你們以我的名義無論向父親求甚麼,他都會給你們。

參見章節 複製

新譯本

23 到了那天,你們甚麼也不會問我了。我實實在在告訴你們,你們奉我的名無論向父求甚麼,他必定賜給你們。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 在那一天,你們什麼也不會問我了。 「我確確實實地告訴你們:你們奉我的名無論向父求什麼,他都將賜給你們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 到那日,你們甚麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們,你們若向父求甚麼,他必因我的名賜給你們。

參見章節 複製




約翰福音 16:23
22 交叉參考  

他們尚未求告、我就應允.正說話的時候、我就垂聽。


你們禱告、無論求甚麽、只要信、就必得着。


你們祈求、就給你們.尋找、就尋見.叩門、就給你們開門。


到那日你們就知道我在父裏面、你們在我裏面、我也在你們裏面。


猶大(不是加略人猶大)問耶穌說、主阿、爲甚麽要向我們顯現、不向世人顯現呢。


多馬對他說、主阿、我們不知道你往那裏去、怎麽知道那條路呢。


你們若常在我裏面、我的話也常在你們裏面、凡你們所願意的、祈求就給你們成就。


耶穌看出他們要問他、就說、我說等不多時、你們就不得見我、再等不多時、你們還要見我.你們爲這話彼此相問麽。


到那日、你們要奉我的名祈求.我並不對你們說、我要爲你們求父.


現在我們曉得你凡事都知道、也不用人問你.因此我們信你是從上帝出來的。


因爲我們兩下藉着他被一個聖靈所感、得以進到父面前。


我小子們哪、我將這些話寫給你們、是要呌你們不犯罪。若有人犯罪、在父那裏我們有一位中保、就是那義者耶穌基督.


跟著我們:

廣告


廣告