Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 24:16 - 《官話和合譯本》

16 人子阿、我要將你眼目所喜愛的忽然取去.你卻不可悲哀哭泣、也不可流淚。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 「人子啊,我要擊打你,奪去你心愛的人,你不可悲傷,也不可流淚哭泣。

參見章節 複製

新譯本

16 “人子啊!我要打擊你,把你眼中所喜愛的奪去,你卻不可悲哀,不可哭泣,也不可流淚。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 「人子啊,我要將你眼目所喜愛的忽然取去,你卻不可悲哀哭泣,也不可流淚,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 「人子啊,我要將你眼目所喜愛的忽然取去,你卻不可悲哀哭泣,也不可流淚,

參見章節 複製

和合本修訂版

16 「人子,看哪,我要以災病奪取你眼中所喜愛的,你卻不可悲哀哭泣,也不可流淚,

參見章節 複製




以西結書 24:16
17 交叉參考  

如今我的哀告還算爲悖逆.我的責罰比我的唉哼還重。


不可容忿怒觸動你、使你不服責罰.也不可因贖價大就偏行。


他如可愛的麀鹿、可喜的母鹿.願他的胸懷、使你時時知足.他的愛情、使你常常戀慕。


我屬我的良人.他也戀慕我。


你們若不聽這話、我必因你們的驕傲、在暗地哭泣.我眼必痛哭流淚、因爲耶和華的羣衆被擄去了。


耶和華如此說、不要進入喪家、不要去哀哭、也不要爲他們悲傷.因我已將我的平安、慈愛、憐憫、從這百姓奪去了.這是耶和華說的。


不要爲死人哭號、不要爲他悲傷、卻要爲離家出外的人大大哭號、因爲他不得再回來、也不得再見他的本國。


所以耶和華論到猶大王約西亞的兒子約雅敬、如此說、人必不爲他舉哀、說、哀哉、我的哥哥.或說、哀哉、我的姐姐.也不爲他舉哀、說、哀哉、我的主.或說、哀哉、我主的榮華。


但願我的頭爲水、我的眼爲淚的泉源、我好爲我百姓中被殺的人、晝夜哭泣。


呌他們速速爲我們舉哀、使我們眼淚汪汪、使我們的眼皮湧出水來。


錫安民的心哀求主.錫安的城牆阿、願你流淚如河、晝夜不息.願你眼中的瞳人、淚流不止。


耶和華的話又臨到我說、


於是我將這事早晨告訴百姓.晚上我的妻就死了.次日早晨我便遵命而行。○


祭司旣在民中爲首、就不可從俗沾染自己。


論到睡了的人、我們不願意弟兄們不知道、恐怕你們憂傷、像那些沒有指望的人一樣。


跟著我們:

廣告


廣告