馬太福音 28:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 且看哪!忽然發生大地震;因為主的使者從天上下來,往前進,把那石頭輥開,且坐在上面。 更多版本當代譯本 突然,大地劇烈地震動,主的天使從天而降,把墓口的石頭滾開,坐在上面。 四福音書 – 共同譯本 看哪,一陣強烈的地震發生了,有一位主的天使從天降下,上前把石頭推開,坐在它上面。 新譯本 忽然,地震得很厲害;主的使者從天上下來,把石頭輥開,坐在上面。 中文標準譯本 忽然發生了強烈的地震,主的一位天使從天上降下來,上前把那石頭滾開,坐在上面。 新標點和合本 上帝版 忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 新標點和合本 神版 忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 |