線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 18:29 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

他的同伴就俯伏求他說:且寛容我罷,我總要還你的。

參見章節

更多版本

當代譯本

同伴跪下哀求道,『請寬容我,我會還你的。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這同事就跪下求他,說:『請寬容我吧,我會還你!』

參見章節

新譯本

那和他一同作僕人的就跪下求他,說:‘請寬容我,我會還給你的。’

參見章節

中文標準譯本

「這人就俯伏在地 央求他,說:『請寬容我吧,我會還給你的。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』

參見章節

新標點和合本 神版

他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 18:29
8 交叉參考  

那奴僕就俯伏拜他,說:且寛容我,將來我都要還清!


不料,那奴僕出來,遇見他的一個同伴,欠他十兩銀子,便抓住他,掐着他的喉嚨,說:你若有所欠,就還我罷!


但他不肯,竟去把他下在監裏等他還清了所欠的債。


你不也當憐憫你的同伴,像我憐憫你麼?


並且豁免我們的債,如同我們豁免我們的債戶;


正如你們從我們所親愛的同僕以巴弗所學的,他為你們是基督忠信的執事,


凡關於我的事有我親愛的兄弟推基古將要告訴你們知道,他是忠信的執事,在主裏面同作奴僕。我特意打發他到你們那裏去,