線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 12:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

但論到死人復活,你們沒有念過在摩西的書中講到荊棘那篇,神如何對他說麼?祂說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,和雅各的神』;

參見章節

更多版本

當代譯本

關於死人復活的事,你們沒有讀過摩西書有關火中荊棘的記載嗎?上帝對摩西說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有關死人復活的事,在摩西書的《荊棘篇》中,你們沒有讀過,上帝怎樣對他說話嗎?他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝和雅各的上帝。』

參見章節

新譯本

關於死人復活的事,摩西的經卷中荊棘篇上, 神怎樣對他說:‘我是亞伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神’,你們沒有念過嗎?

參見章節

中文標準譯本

關於死人復活的事,你們難道沒有讀過摩西書『荊棘篇』上,神怎樣對摩西說的嗎?神說『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到死人復活,你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的嗎?上帝對摩西說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』

參見章節

新標點和合本 神版

論到死人復活,你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的嗎?神對摩西說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』

參見章節
其他翻譯



馬可福音 12:26
16 交叉參考  

你們豈沒有念過這段經文麼:『匠人所棄的石頭已經作了房角的頭;


因為他們從死人中復活的時候,也不娶,也不嫁,乃像諸天上的使者一樣。


至於死人復活,連摩西在荊棘篇上稱主是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,也指示明白了。


耶穌對她說;不要摸我;因為還沒有升到我父那裏去;你只要往我弟兄那裏去,告訴他們:我要升上去見我的父與你們的父,見我的神和你們的神。


神並沒有棄絕祂豫先所認識的子民。豈不曉得經上論到以利亞的例子是怎麼說的呢?他在神面前怎樣控告以色列人,說: