線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:62 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

然而耶穌對他說:凡人手扶着犁又往後看的,就與神的國不相宜了。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「手扶著犁向後看的人不配進上帝的國。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「手扶著犁而向後看的,不配在上帝的國裏。」

參見章節

新譯本

耶穌說:“手扶著犁向後看的,不適合進 神的國。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他說:「手扶著犁又看背後之事的人,不配神的國。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「手扶着犂向後看的,不配進上帝的國。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「手扶着犂向後看的,不配進神的國。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:62
9 交叉參考  

弟兄們,我不是以為自己已經得着了;但有一件事,就是忘記背後的,努力面前的,


因為底馬貪愛現今的時代,就離棄我往帖撒羅尼迦去了,革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去了。


只是我的公正者必因着信仰生活』。然而誰若退後,我的生魂就不喜歡他。