線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:55 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

她的靈這才回來,她就立刻起來了;耶穌吩咐給她東西吃。

參見章節

更多版本

當代譯本

她的靈魂就回來了,她立刻起來了。耶穌吩咐人給她東西吃。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

她復生了,就立刻起來,耶穌吩咐給她東西吃。

參見章節

新譯本

她的靈魂回來了,她就立刻起來。耶穌吩咐給她東西吃。

參見章節

中文標準譯本

於是她的靈魂回來了,她就立刻起來。耶穌吩咐給她吃東西。

參見章節

新標點和合本 上帝版

她的靈魂便回來,她就立刻起來了。耶穌吩咐給她東西吃。

參見章節

新標點和合本 神版

她的靈魂便回來,她就立刻起來了。耶穌吩咐給她東西吃。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:55
6 交叉參考  

但耶穌切切的囑咐他們不要叫人知道這事;又吩咐給她東西吃。


但耶穌拉着她的手,呼叫說:女兒起來罷!


她的父母驚奇得很,耶穌卻囑咐他們,不要把所作的事告訴人。


那死人就出來了。手腳裹着布,臉上包着手巾。耶穌對他們說:解開,讓他走罷!○