路加福音 8:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 那些在路旁的就是那些聽了的人,隨後魔鬼來,從他們心中把這話奪去,恐怕他們信了得救。 更多版本當代譯本 種子落在路旁是指人聽了道,隨後魔鬼來把道從他們心裡奪走了,不讓他們相信並得救。 四福音書 – 共同譯本 落在路邊的,是指有些人聽了,就有魔鬼來,從他心裏把那話拿去,免得他們信而得救。 新譯本 那落在路旁的,就是人聽了,魔鬼隨即來到,從他們心裡把道奪去,恐怕他們相信就得救了。 中文標準譯本 那『路邊之地』,是這樣的人:他們聽了這話語,然後魔鬼就來,從他們心裡把話語奪走,免得他們信而得救。 新標點和合本 上帝版 那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。 新標點和合本 神版 那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。 |