Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 8:13 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

13 那些在磐石上的就是那些聽了歡喜領受的人,但心裏沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 種子落在石頭地上是指人聽了道,便欣然接受,但他們沒有根基,不過是暫時相信,一遇到試煉就放棄了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 落在石頭上的,是指有些人聽的時候,高興地接受那話,但這些人沒有根,只暫時相信,一遇到試探就站不住了。

參見章節 複製

新譯本

13 那落在石頭地上的,就是人聽了,歡歡喜喜地接受,但是沒有根,不過是暫時相信,一旦遭遇試煉,就倒退了。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 那『岩石』,是這樣的人:他們一旦聽了,就懷著喜樂的心接受了這話語;可是這些人沒有根,他們暫時相信,而在試煉的時候,就離開信仰了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。

參見章節 複製




路加福音 8:13
37 交叉參考  

因為希律知道約翰是一個公正聖善的人,所以敬畏他,保護他,在聽他講論的時候,就大大不安;但也樂意聽他。


那些在路旁的就是那些聽了的人,隨後魔鬼來,從他們心中把這話奪去,恐怕他們信了得救。


那落在荊棘裏的,就是那些聽了的人,走開以後,被今生的思慮及錢財並宴樂擠住了,便結不出成熟的子粒來。


凡在我裏面不結果子的枝子,祂就剪去;凡結果子的,祂就修理乾淨,使它結果子更多。


誰若不常在我裏面,就像枝子丟在外面枯乾,人們拾起來,扔在火裏燒了。


約翰原是點着的明燈;你們也情願暫時喜歡在他的光明中。


我若有先知的明見,通達各樣的奧秘,及各樣的知識,而且我如果有全備的信德,甚而能够移山,卻沒有愛原,就等於零。


並且你們如果能以持定我所傳給你們的話—除非是徒然相信了—就必因這福音得救。


無知的加拉太人哪,耶穌基督釘十字架已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?


你們徒然受了這麼多的苦難麼?—難道果真是徒然的麼?


使基督因着信仰住在你們心中,並在愛原裏有根有基,


如果你們在信德上堅持進行,根基穩固,不至移動,也不離開福音的盼望;這福音你們曾聽見被宣傳在普天下凡受造之物當中:我保羅乃是這福音的差役。


在祂裏面生根建造,以及在信德上堅定,正如你們受過教訓,又在其間滿溢的感謝。


為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信德如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,免得我們的勞苦歸於徒然。


常存信德和無虧的良心;有人丟棄良心,就在信德上似乎翻了船。


但我們總不屬那些退後入沉淪的一類人,乃是屬乎有信仰歸入生魂得救的一等人。


正如身體沒有生靈是死的,信仰沒有行為也是死的。


原來他們如果因着我們的主和救主耶穌基督的倫理知識脫離了世界的污穢,以後又被纏住制服,他們末後的景況,就比先前的更不好了。


俗語說的真不錯:『狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了,又回到泥裏去輥』;這話在他們身上正合式。


他們從我們中間出去,卻不是屬我們的;因為他們如果屬我們,就必仍舊與我們同在,而今卻是顯明他們都不是屬我們的。


他們在你們的愛席上與你們同吃的時候正是暗礁,無所懼怕,只知牧養自己;是無水的浮雲,被風飄蕩;是晚秋沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;


跟著我們:

廣告


廣告