路加福音 3:38 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 塞特的;亞當的;神的。 更多版本當代譯本 以挪士是塞特的兒子, 塞特是亞當的兒子, 亞當是上帝的兒子。 四福音書 – 共同譯本 凱南是以諾士的兒子,以諾士是舍特的兒子,舍特是亞當的兒子,亞當是上帝的兒子。 新譯本 以挪士、塞特、亞當,亞當是 神的兒子。 中文標準譯本 該南是以挪士的兒子, 以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子, 亞當是神的兒子。 新標點和合本 上帝版 以挪士是塞特的兒子;塞特是亞當的兒子;亞當是上帝的兒子。 新標點和合本 神版 以挪士是塞特的兒子;塞特是亞當的兒子;亞當是神的兒子。 |