線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 21:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

人們既等待那將要臨到地上的事就都嚇得魂不附體,因諸天相維繫的勢力都要震動。

參見章節

更多版本

當代譯本

天體必震動,人類想到世界要面臨的事都嚇得魂不附體。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

人們因恐懼並等待那將要臨到世上的事而昏絕,因為諸天萬象都將動搖。

參見章節

新譯本

天上的萬象震動,人因為等待即將臨到世界的事,都嚇昏了。

參見章節

中文標準譯本

人們預料到將要臨到世界的事,就嚇得魂不附體;因為諸天的各勢力都將被震動。

參見章節

新標點和合本 上帝版

天勢都要震動,人想起那將要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體。

參見章節

新標點和合本 神版

天勢都要震動,人想起那將要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體。

參見章節
其他翻譯



路加福音 21:26
10 交叉參考  

但那些日子的災難一過去,太陽就變黑了,月亮也不發它的光,並且眾星要從天上墜落,諸天的勢力都要震動。


以及眾星要從天上墜落,在諸天的能力也要震動。


日月星辰要顯出異兆,地上的邦國也困苦,因海中波浪的響聲就慌慌不定。


那時他們要看見人子有能力,有大榮耀,駕雲降臨。