路加福音 13:7 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 就對管園的說:看哪!我這三年來到這無花果樹前找果子;竟找不着;把他砍了罷;何必再白佔地土呢? 更多版本當代譯本 他對園丁說,『三年來,我一直盼望它結果子,它卻一個也沒結。把它砍了,免得白佔土地。』 四福音書 – 共同譯本 就對園丁說:『你看,我三年來在這棵樹上找果子,但沒有找到;你砍掉它吧,為甚麼讓它白佔土地呢?』 新譯本 他對管園的說:‘你看,這三年,我來到這棵無花果樹那裡找果子,卻找不到,把它砍了吧!何必白佔地土呢?’ 中文標準譯本 就對園丁說:『你看,一連三年,我在這無花果樹上找果子,都找不到。把它砍了吧!何必讓它白占土地?』 新標點和合本 上帝版 就對管園的說:『看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不着。把它砍了吧,何必白佔地土呢!』 新標點和合本 神版 就對管園的說:『看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不着。把它砍了吧,何必白佔地土呢!』 |