線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:7 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

病人回答說:先生,沒有人等水一動就攜我到池子裏去,我正去的時候竟有別人比我先下去。

參見章節

更多版本

當代譯本

那人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放進池子裡,我要下去的時候,別人總是先我一步。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

病人回答:「先生!在水動的時候沒有人把我放進池裏;當我到了的時候,別人已先我下去了。」

參見章節

新譯本

病人回答:“先生,水動的時候,沒有人把我放在池裡;自己想去的時候,總是給別人搶先。”

參見章節

中文標準譯本

那個病人回答:「先生,池水被攪動的時候,沒有人把我放進池子裡;而正當我要下去的時候,別人總比我先下去。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裏;我正去的時候,就有別人比我先下去。」

參見章節

新標點和合本 神版

病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放在池子裏;我正去的時候,就有別人比我先下去。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:7
10 交叉參考  

可是在耶路撒冷靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,周圍有五個串廊,


裏面躺着瞎眼的,瘸腿的,血氣枯乾的,許多病人,


等候水動。因為有天使按時下池子攪動那水;水動之後,誰先下去,無論害甚麼病就痊愈了。


耶穌既看見他躺着,且知道他病了許久,就問他說:你要痊愈麼?


因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為妄人死了。


你們豈不知在場上賽跑的人都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得着獎賞。