線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 19:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

因此耶穌見祂的母親和祂所愛的那門徒站在那裏,就對祂母親說:婦人,看哪!你的兒子!

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌看見祂的母親和祂愛的門徒都站在旁邊,就對母親說:「女士,看啊,他是你的兒子。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌看見母親,又看見他所愛的門徒站在旁邊,就對母親說:「女人,看,你的兒子!」

參見章節

新譯本

耶穌看見母親,又看見他所愛的那門徒站在旁邊,就對母親說:“母親,看!你的兒子。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌看到母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對母親說:「母親,看哪,你的兒子!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親,看,你的兒子!」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親,看,你的兒子!」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 19:26
6 交叉參考  

有一個門徒是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。


誰知耶穌對她說:婦人,我與你何干!我的時辰還沒有到!


就跑來見西門彼得和耶穌所疼愛的那個門徒,對他們說:有人把主從墳墓挪了去,我們並不知道放在那裏○


彼得轉過來,看見耶穌所愛的那門徒跟着;就是在晚飯的時候靠着耶穌胸膛,說:主阿,賣你的是誰?那門徒。


為這些事作見證,並且記載這些事的,就是這個門徒;我們也知道他的見證是真的。


耶穌所愛的那門徒因此對彼得說:是主!西門彼得一聽見是主,就束上一件外衣(因他當時赤着身子)就跳在海裏。