約翰福音 19:21 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 因此猶太人的祭司長就對彼拉多說:不要寫猶太人的王,乃是祂自己說:我是猶太人的王。 更多版本當代譯本 猶太人的祭司長對彼拉多說:「不要寫『猶太人的王』,應該寫『這人自稱是猶太人的王』。」 四福音書 – 共同譯本 猶太人的司祭長們對比拉多說:「不要寫『猶太人的王』,該按他所說的寫:『我是猶太人的王。』」 新譯本 猶太人的祭司長對彼拉多說:“不要寫‘猶太人的王’,要寫‘這個人自稱:我是猶太人的王’。” 中文標準譯本 猶太人的祭司長們對彼拉多說:「請不要寫『猶太人的王』,而要寫『這個人說:我是猶太人的王。』」 新標點和合本 上帝版 猶太人的祭司長就對彼拉多說:「不要寫『猶太人的王』,要寫『他自己說:我是猶太人的王』。」 新標點和合本 神版 猶太人的祭司長就對彼拉多說:「不要寫『猶太人的王』,要寫『他自己說:我是猶太人的王』。」 |