線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:20 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

原來他們如果因着我們的主和救主耶穌基督的倫理知識脫離了世界的污穢,以後又被纏住制服,他們末後的景況,就比先前的更不好了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們如果藉著認識我們的主和救主耶穌基督,已經擺脫了世俗的污穢,但後來又被這些事纏住、俘虜了,結局會比以前更糟糕。

參見章節

新譯本

如果他們因為認識我們的主、救主耶穌基督,可以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、受制伏,他們末了的景況,就比先前的更不好了。

參見章節

中文標準譯本

原來,他們如果藉著認識我們的主、救主耶穌基督而逃脫這世界的汙穢,卻又被這些汙穢糾纏、制伏了,那麼,他們最後的情況就比先前更壞了;

參見章節

新標點和合本 上帝版

倘若他們因認識主-救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。

參見章節

新標點和合本 神版

倘若他們因認識主-救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。

參見章節

和合本修訂版

倘若他們因認識我們的主和救主耶穌基督而得以脫離世上的污穢,後來又被污穢纏住,被制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:20
20 交叉參考  

他們的結局就是沉淪;他們的神就是自己的肚腹,並且他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。


沒有在軍中當兵的,還叫世務纏繞自己,好叫那招他當兵的人喜歡。


在神和父面前那清潔無玷污的敬奉神態就是看顧在患難中的孤兒寡婦,保守自己不沾染世俗。


原來這樣,就必使你們厚厚地得以進入我們主救主耶穌基督永遠的國。


願恩惠平安多多的在於神就是我們主耶穌的倫理知識加給你們!


就如祂的神能曾將一切關乎生命和敬虔狀態,藉着那用自己的榮耀和美德召我們者的倫理知識賜給我們;


因此祂已將又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離了這世界因情慾來的敗壞,就得與神的性情有分。


因為你們如果有了這幾樣,而且是充足的,就不至於使你們在我們主耶穌基督的倫理知識上成為閒懶不結果子了。


因為他們用虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾,和邪淫情態引誘那些正要脫離錯謬之生活的人;


你們卻要在我們的主和救主耶穌基督的恩典和知識上長進!願榮耀歸給祂,從今直到永遠!