線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:18 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

論到這兒子曾有話說:『從以撒生的,才要稱為你的後裔』。

參見章節

更多版本

當代譯本

關於這兒子,上帝曾說:「以撒生的才可算為你的後裔。」

參見章節

新譯本

論到這個兒子,曾經有話說:“以撒生的,才可以稱為你的後裔。”

參見章節

中文標準譯本

關於這兒子,神曾經說過:「從以撒生的,將被稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

新標點和合本 神版

論到這兒子,曾有話說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節

和合本修訂版

論到這兒子,上帝曾說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:18
4 交叉參考  

也不因為是亞伯拉罕的種子,就都是兒女;『惟獨在以撒裏的才要稱為你的種子』。


神既在古時藉着眾先知從許多方面,也用許多方法曉諭列祖,